7 Jan 2011

Переводы

Не перестаю удивляться уровню российских переводов. Решил я присмотреться к новым сериалам, и чтобы сильно не утруждаться, воспользовался услугами ruhd.tv. Сервис позволяет стримить видео. Удобно. Однако, сериалы там лежат в русском переводе. И вот смотрю я очередную серию Southland. И слышу диалог:

- Ну, мы говорим это на тот случай, если ты, или кто-то из молодых людей, которые работают на тебя слышали кое-что, ну, знаешь, через виноградное вино.
- Ах, через виноградное вино. Ну, ладно.

А теперь оригинал:

- Well, we're telling you just in case you or one of the young people that
work with you hear something you know, through the grapevine.
- Oh, through the grapevine. Yeah, okay.

"Через виноградное вино". Я просто в шоке. Переводчики что, вообще мозг не включают?